語言,除了用述說……

==========================================================================


我們知道世上有各種語言。

各個國家有自己的語言,
有只能口說的方言,
有只能筆寫只能讀的Dead Language,
有只能動作只能看得肢體語言。
過去我常想語言真是百百種,
但我沒想到的是「物品」也有它們獨到的語言。

( 哦~
專研語言學的各位請先別用蔣公的那套「只有人類才有語言」來電我好嗎?
我們抒情一下嘛~ 
嘿嘿!)

認識了Luigi,我才體會到世上有物品的語言。

會認識Luigi純屬偶然,
在英國當志工的我,
由於尚未取得當地警局的CRB證明,
不得以必須孤零零地住在旅館,而不能住在工作單位。

在我入住旅館的第一天我認識了Luigi,
我原以為這個50or60歲的老爺爺是這家旅館的老闆,
聊了天以後才知道他其實只是來幫他的朋友暫時看管旅館幾天。

當我了後來有了更進一步的交談,
我才發現這Luigi爺爺原來大有來頭。

他平時的工作是教導餐桌禮儀的教師,
由於他在餐桌禮儀界的知名度非常高,
於是乎,
連英國女王伊莉莎白都指定要Luigi來訓練桌邊服務生。

此外,Luigi爺爺最近還多了個作家的頭銜,
他出了一本教導大家如何折餐巾的專門書,
名叫《Language of Napkin Folding》。

「餐巾?折餐巾有什麼了不起?」
各位親愛的正在觀看這篇文章的朋友,你們的心中一定如此質疑著吧?
實不相瞞,過去的我也是這麼想著「折餐巾有什麼了不起的?」
但在我看過了Luigi花了十年功夫編輯出來的大作之後,
我真的再也不敢小看餐巾「折」學。

Luigi告訴我:「世上有200多種餐巾的折法,有些極其簡單有些複雜得驚人,
       但不論是何種都有其獨特的美。」

事實上是當我看完了Luigi的「現場折餐巾秀」,
(請看,以下這個名為Prince of Wales-->)


並閱畢了他的書後,
我發現餐巾真的是一種語言。

小小的幾道折痕加上色彩的變化,
不過是幾張小紙跟碎布,
卻令餐桌擺設瞬間滿是活力。
Luigi的書名取得好,
餐巾在餐桌上彷彿是在跟每個食客介紹著每道菜餚有多麼可口,
若這不是「餐巾的語言」還會是什麼呢?

感謝老天給了美食大王江小英這機會碰到了餐桌禮儀大師Luigi,
他教導了我:
「再小的事物都有它存在的意義,
 只要能善加利用,
 再小的事物都能發揮它強大的功能。」

這本《Language of Napkin Folding》現在只能在Amazon訂到,
有興趣的人不妨一看,
折餐巾既能訓練手腕靈活度,又能陶冶心性,
很神奇的哦~
嘿嘿!


附上Luigi爺爺的Blog:
www.napkinfolding.blogspot.com








arrow
arrow
    全站熱搜

    Passion吃喝不愁 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()