來粉絲團,找我聊聊天吧!Gourmet Passion FB粉絲團
人生啊~
永遠都不知道在一份工作中,
在一段人與人的交際之中,到底能夠學到甚麼?
Passion今天要來談的是,
2007-2008年的英國國際志工經驗,
除了讓我「英語能力更增進、具備機動工作力、訓練獨立自主能力」,
其實我還莫名「學會了取中文名」的技巧。
原來啊~讓Passion有機會到英國生活的 ICYE TAIWAN (社團法人台灣國際青年文化交流協會),
每年不僅送台灣志工出國,
也接待不少外國來台灣的志工,
於是,每年幫這些外國國際志工取名字,
就成了機構的一大重要工作任務。
ICYE很有意思,取名的時候,
不只要音譯,也要「有夠台」。
於是乎,這機構底下的Philip,可能叫「裴力」、可能叫「甫立」,
這個機構底下的Malte,變成了「孟德」。
耳瀆目染,又偶而有機會練習的情況下,
Passion我不知不覺竟也練就了這一身中文命名好功夫(>>自己說)。
阮叨尪婿Joel方玖樂寫的,他想表達:「好人一口」
最開始幫外國朋友取名時,
我只注意到要夠台、要有意義,
殊不知漸漸發現:
「奇怪!怎麼取了中文名後,這些朋友好像都變得特立獨行、變了個人?」
某天,與幾個朋友心血來潮,
就把這幾個朋友的中文名字,
拿來算一算筆畫:
「媽啊!怎麼這些性情大變的外國朋友,
中文名字筆畫好像都不太妙?」
從那之後,我就學會了要幫外國朋友取中文名字,
基本上有三大技巧:
1. 要夠台
2. 語音悅耳,且要有意義
3. 寧可信其有也不要亂來,所以要記得好好算筆畫
於是乎,後來出現了一些幫外國朋友們取中文名字代表作,
譬如(涉及外國朋友個人隱私,因此姓氏在此不透漏):
Lucy叫「如欣」,取「願能欣喜」之意;
Lisa叫「麗姍」,靈感緣起於「台灣常見女孩名」;
Hanno叫「漢隆」,取「漢子高大」之意);
Ruben叫「儒本」,這位愛好中華文化,於是取此名,是「以儒道為本」之意;
Francois叫「逢碩」,因為這位是個醫生,取「遇及博學」之意,。
阮叨尪婿Joel方玖樂,除了「方玖樂」,
他自己中文名的這三個字以外,
他寫得最好的大概就是「我愛你」這三個字了! (相關文章連結:2014農曆生日好驚喜)
那來說說阮叨尪婿Joel方玖樂的名字吧!
Joel的全名是Joel Fardel,
因為姓Fardel,所以取「方」為姓,
除了因為近似音,也為了取「人品端正」之意。
Joel法文發音,近似「久樂」,
取「長長久久、保持快樂」之意。
看到這裡,我相信有讀者要發問了:
「Passion,看妳都打『玖』,而不是『久』耶!
是因為『玖』這個字,比較有藝名感嗎?」
不不不,各位觀眾,感謝你們的用心閱讀,
畢竟Joel應該沒有要出道(?),
所以最終取了「玖」字,並不為藝名,
而是因為「玖」字的筆劃運勢,比使用「久」好啊!
「Passion, Passion,
可是『方玖樂』這名字的運勢算起來,只是平平耶!」
如果精通姓名學的讀者,此時可能會這麼問。
是這樣的,當初算了「方玖樂」的筆劃,
運勢平平,但至少不是凶運,
是!確實,我一度想幫他改為「『范久』樂」,
據悉有了如此筆畫,運勢可謂飛黃騰達,
不僅如龍得雲,還得以才略奏功。
但是最終選了「方玖樂」,
主要是因為以長遠來看,
這名字的運勢,雖然吉中帶凶,
但這名字至少依舊包含了「漸次進展,終成大業」(白話文:就是「只要認真,就早晚會出頭天」啦!)。
更重要的一個原因是,
我跟Joel討論,我們倆個一致認為:
「要一炮沖天做甚麼呢?
還不如堂堂正正,靠謹慎贏取成功,
當個腳踏實地的平凡人就好了!」
於是,Joel Fardel,
「方玖樂」這中文名字,就此定案~
好,本文章決不能夠失去實用性,
當然要來跟大家分享平常我本人常使用的「中文姓名筆劃系統」之一,
點我到連結:中文姓名筆劃系統
一點進去的範例還是「周董」,實在有夠逗趣的,噗哧~
另外,最後的最後,
Passion想說,
如果剛好各位身邊有朋友想取中文名字,
除了邊考量語音悅耳程度、歷史文化淵源、
是否符合台灣味,
以及如果剛好信其有,就順便算一下筆畫,
總之,「三思而後行」絕對有好無壞啊!
那麼,如果剛好有外國朋友有命名需求,
剛好你/妳沒甚麼靈感,
剛好你/妳認同我的命名哲學,
剛好你/妳又私訊給我,
而且就那麼剛好我有靈感(前提是我有靈感),
Passion我也很願意助大家跟大家的外國朋友一臂之力哦!
以上內容,讓我們一同愛好中文強大的命名學,
Passion,下台一鞠躬~
延伸閱讀點我看
來粉絲團,找我聊聊天吧!Gourmet Passion FB粉絲團
留言列表